• Справочник
  • Партнеры
  • О проекте
    • О редакции
    • Новости
    • СМИ о «Первоклассных родителях»
    • Реклама
    • Отзывы о проекте
    • Наши праздники
  • Контакты
 
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ «ПЕРВОКЛАССНЫХ РОДИТЕЛЕЙ»
КОНКУРСЫ
  • Дошкольное образование
  • Всё о школе: родителям и детям
  • Детское здоровье
  • Детская психология
  • Детский спорт
  • Отдых с детьми
  • Детская одежда
  • Звезды и их дети
  • Дети на каникулах
  • Афиша для детей
  • Детское творчество
  • Детское меню
  • Беременность и роды
    Домашнее задание
Все четверти
Домашнее задание

    Подготовка к школе
podgotovka k shkole.jpg



















  • Первоклассные родители
  •  > 
  • Отдых с детьми

5 российских мультфильмов, которые завоевали мир

02.10.2019
Мы все смотрим мультфильмы с самого раннего детства. Знаем любимых героев, цитируем их смешные фразочки, поем вместе с ними запоминающиеся песни. А знаете ли вы, что у нас есть настоящий повод ими гордиться? Оказывается, есть наши любимые российские мультфильмы, которые «засматривают» до дыр не только наши дети, но и ребята со всего мира. Мы подобрали для вас 5 самых знаменитых российских мультиков, которые завоевали миллионы детей и взрослых во всем мире.

«Чебурашка»

«Чебурашка» — один из первых в жизни мультфильмов, который смотрят российские дети. Этот милый ушастый герой завоевывает сердца на всю жизнь. Придумал Чебурашку писатель Эдуард Успенский, а уже в 1972 году был снят первый мультфильм, где Чебурашка знакомится с крокодилом Геной и находит себе настоящих друзей. Чебурашку знают во всем мире, особенно после того, как он стал символом нашей олимпийской команды.

чебурашка.jpg

Мультфильм переведен на многие языки. На английском Чебурашку зовут Topple (Топл), на немецком — Kullerchen (Куллерьхен) или Plumps (Плумпс), на шведском — Drutten (Дрюттэн), а на финском — Muksis (Муксис). Самую большую популярность после России маленький ушастик получил в Японии. Японцы не стали адаптировать его имя и так и зовут его Cheburashka. Все мультфильмы переведены на японский язык, более того, в 2010 году Япония пересняла мультфильм «Крокодил Гена» и сняла 2 новых кукольных мультика про приключения друзей.

«Маша и медведь»

На сегодняшний день озорная Маша и ее лучший друг Медведь — одни из самых узнаваемых героев российских мультфильмов в Европе и во всем мире. Особую популярность мультик получил за счет того, что в нем минимум диалогов, веселая музыка и запоминающиеся характеры персонажей. На сегодняшний день мультфильм идет во многих странах мира, в том числе в Италии, Мексике, Бразилии, США, Индонезии и Таиланде. А официальный канал мультипликационного сериала на YouTube собрал более 18 млн подписчиков со всего мира.

Маша_Медведь.jpg

«Три кота»

Мультсериал «Три кота» — еще одна гордость российской анимации. Он вышел на экраны недавно — всего 4 года назад, в 2015-м, но уже успел завоевать любовь не только российской, но и зарубежной аудитории. Второй сезон «Трех котов» смотрят ребята из 150 стран мира, а серии переведены на 30 языков.

три кота.jpg

«Три кота» — это короткие серии о приключениях трех веселых котят: Коржика, Карамельки и Компота. Они нравятся детям за то, что в каждой серии есть какое-нибудь интересное приключение, с которым ребенок может столкнуться в любой день. Родители же любят этот мультик потому, что в каждой серии котята учатся общаться друг с другом, родителями, друзьями, не ссориться, придумывать игры и слушаться старших. Официальный канал «Трех котов» на YouTube уже собрал около 2,5 млн подписчиков и почти 2 млрд просмотров. У англоязычного канала на YouTube — больше 500 тыс. просмотров ежемесячно.

«Смешарики»

Приключения маленьких шарообразных животных быстро полюбились российской аудитории детей и взрослых. С самого начала родители с удовольствием смотрели «Смешариков», ведь в них есть как детские, так взрослые шутки и высказывания. За 15 лет существования на экране «Смешарики» обросли всевозможными спин-оффами — продолжениям, ответвлениями сюжета, а также различными обучающими сериалами и даже полнометражными мультипликационными фильмами. На сегодняшний день они переведены на 15 языков и выходят в 60 странах по всему миру, а ежедневная аудитория оценивается в 50 млн человек.

Smeshariki.jpg

«Ну, погоди!»

Мультфильм, который любят многие поколения наших детей, стал первым российским мультипликационным сериалом за рубежом. Он полюбился аудитории многих стран, где смотрят его до сих пор с большим удовольствием. Мультфильм переведен на английский, немецкий, испанский, чешский, польский, словенский и литовский языки. Но поскольку диалогов там мало, во многих странах он показывался с субтитрами. В сентябре 2010 года Монетный двор Польши выпустил монету с Волком и Зайцем в серии коллекционных монет «Герои мультфильмов», посвященной самым известным во всем мире персонажам мультфильмов. А в июле 2018 года Банк России в честь 50-летия мультфильма выпустил памятные монеты с изображением любимых героев.

maxresdefault.jpg

Возврат к списку


Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
 
© Сайт  "Первоклассные Родители" 

Частичное или полное копирование любых материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации или при условии обязательной гиперссылки "Первоклассные Родители".         
 
"Первоклассные Родители" – сайт для родителей учеников начальной школы. Программы начальной школы, обучение в начальной школе: русский язык, математика, чтение. Подготовка к школе, учителя начальной школы, новая начальная школа, ФГОС. Психология и здоровье школьника в начальной школе.